Sunday, August 13, 2017

Cosplay Bullying happened to me / L'intimidation de costumade m'est arrivé

I hear about cosplay bullying pretty much everyday thanks to social media. Up to now, I had never been confronted to nasty remarks said me. Otakuthon’s 2017 masquerade was my first time. I had always expected that if any bullying happened to me, it would be because of my weight: after all, I’m overweight and still cosplay thin characters such as Elsa, or Nozomi Tojo. I also thought that if no one had attacked me verbally or on-line until now, it was because I’m a mom doing this with her kids, and who would be low enough to attack a mom! That is probably why I was caught so off-guard by what people said about me and to me.

J’entends parler d’intimidation dans le monde se la costumade (cosplay) pratiquement tous les jours grâce aux médias sociaux. Jusqu’à maintenant je n’avais jamais été confrontée à des remarques méchantes à mon propos. La mascarade d’Otakuthon 2017 fut ma première fois. Je m’étais toujours attendue à ce que si je doive être victime d’intimidation, ce soit pour mon poids : après tout, je suis taille plus et je me costume en personnages minces comme Elsa ou Nozomi Tojo. J’avais aussi toujours pensé que si je m’étais évité les attaques verbales ou en ligne, c’était en partie parce que je suis une maman qui fait ça avec ses enfants, et qui serait assez bas pour s’en prendre à une mère! C’est probablement pourquoi j’ai été aussi prise au dépourvu par ce que les gens ont dit de moi et à moi.

The kids and I at Otakuthon 2017: Maleficent, Princess Aurora and Prince Philip /
Les enfants et moi à Otakuthon 2017: Maléfique, Princesse Aurore et Prince Philippe
Photo by/par Vincent Gratton

It all happened in the green room, about half an hour before the show. We had already been lined up to go on stage and I was fussing over my son’s costume, trying to straighten his tabard when a member of the staff, along with another cosplayer I didn’t know, said these things to me:

"You should be ashamed of yourself: your costume is so much nicer than the ones you’ve made your kids. You are stealing their limelight."

"You really have no place going on stage with the juniors.”

 And with that, felt demolished and embarrassed to the point of not wanting to go on-stage anymore. Had it been possible for me to change our skit at this point, I think I would have done it (but with the music the way it was edited, I couldn’t see how). Was that what people really thought of me? Was that how the public who saw me and my kids year after year on the masquerade stage really see me?

I tried to be rational. Of course I make nicer costumes for myself, as I will still fit in it for years to come, whereas my kids won’t fit in theirs by Christmas. But is it wrong of me to go on stage? I’ve been doing it with my daughter first, and then with my son, for the last 6 years, I simply got used to entering in the Junior category so we could do this as a family. Sure, my daughter could probably enter artisan with me for presentation (I think she is a good actress), but then she might not automatically get a ribbon, and that would be unfair to her since she is still a kid. And my son is still a bit lost on stage, I can’t let him go alone!

Tout est arrivé dans le foyer des artistes (green room), environ 30 minutes avant le spectacle. On nous avait déjà demandé se faire la file afin d’être prêts à nous rendre sur scène et je m’occupais du costume de mon fils, essayant de remettre son tabard droit, quand une membre du personnel ainsi qu’une autre costumadière que je ne connais pas m’ont dit les choses suivantes :

« Tu devrais avoir honte : tu te fais des costumes beaucoup plus beau que ceux que tu fais à tes enfants. Tu leur vole la vedette. »

« Tu n’as vraiment rien à faire sur scène en catégorie junior. »

Et avec ces quelques phrases, je me suis sentie démolie et embarrassée au point de ne plus vouloir aller sur scène. S’il m’avait été possible de changer notre présentation à ce point, je l’aurais fait (mais avec la musique montée comme elle l’était, je ne voyais pas comment). Est-ce que c’était vraiment ce que les gens pensaient de moi? Est-ce que c’est comme ça que le public, qui me voit avec mes enfants année après année, me considère? 

J’ai essayé d’être rationnelle : bien sûr que je me fais des costumes plus travailler, puisque les miens me feront pour des années à venir alors que les enfants ne rentreront plus dans les leurs à Noël. Mais est-ce mal de ma part d’aller sur scène? Je le fais depuis tellement d’années, d’abord avec ma fille il y a 6 ans, puis avec mon fils, que je me suis habituée à me présenter en junior pour que l’on puisse faire ça en famille. Bien sûr, ma fille pourrait probablement se présenter avec moi en artisan pour la présentation (elle est bonne comédienne selon moi), mais elle ne gagnerait pas nécessairement de ruban et ce serait injuste pour elle puisqu’elle n’est qu’une enfant. Et mon fils est encore plutôt perdu sur scène, je ne peux pas le laisser y aller seul!


Scene from the Green Room: Maleficent with a few layers missing /
Scène du foyer des artistes: Maléfique avec quelques couches en moins
Photo by / par Phunkey

After our turn on stage, I just wanted to get out of there as fast as possible. I changed everyone in a corner, didn’t speak to anyone, and just felt generally miserable. I told my daughter what people had said to me after we had left the green room, and her reaction was the best.

"Well did they ask ME if I’m bothered by the fact that my mom comes with me on stage? You should have told them to ask me. I would have told them that I love doing masquerades with you. In fact, I want to continue doing masquerades with you forever, even if I’m old enough to go on stage alone. Because I enjoy doing this with you.”

Thank you so much sweetie.

Alas, I later learned from a long-time friend who works as staff that yet another staff person had said something along the lines of:

“Geez, that girl always enters with her kids. I guess she can’t do it by herself.”

That is really petty. Especially since said person was at Costume-Con this year and know full well that I can in fact do it alone all by myself, having entered 4 competitions there. But the fact that she was a judge at a local convention where I did enter the masquerade with my kids insults me.

Après notre tour sur scène, je n’avais qu’une idée, partir au plus vite. Je nous ai changés dans un coin, je n’ai parlé à personne, et je me sentais misérable de manière générale. J’ai raconté à ma fille ce qu’on m’avait dit une fois sorti du foyer des artistes, et sa réaction fut la meilleure :

« Est-ce qu’ils m’ont demandé à MOI si ça me dérange d’avoir ma mère sur scène avec moi? Tu aurais dû leur dire de venir me le demander. Je leur aurait dit que j’aime faire des mascarades avec toi. En fait, je veux toujours les faire avec toi, même si je suis assez vieille pour aller sur scène seule. Parce que j’aime faire ça avec toi. »

Merci beaucoup ma chérie.

Malheureusement, j’ai appris plus tard par un ami qui travaille à l’organisation de la mascarade qu’une autre membre du personnel aurait dit quelque chose du genre de:

« Aye, elle elle se présente toujours avec ses enfants. Ça doit être parce qu’elle n’est pas capable de faire ça toute seule. »

Ça c’est vraiment mesquin. Surtout que ladite personne était à Costume-Con cette année et sait parfaitement que je suis en fait capable de faire ça toute seule comme une grande puisque j’ai participé à 4 compétitions là-bas. Mais c’est le fait qu’elle était juge à une convention locale où j’ai participé à la mascarade avec mes enfants qui m’insulte le plus. 


Junior masquerade awards / Remise de prix Junior
Photo by / par Tâm Kiều

To those 3 individuals, I have this to say: how dare you? How dare you be so mean? I’m just a mother who wants to include my kids in my hobby, and to do that I sacrifice by entering in junior category. Many parents I know just leave their kids behind so they can have a good time, but I don’t do that. Outside of the 2 times I’ve been to Costume-Con (in Toronto), I have taken my kids with me every time I’ve been to a convention, and I stick to local ones so we can be home at a decent hour on masquerade night. Do you know many people who do that? What made you say these things to me or behind my back? What right did you think you had to take one of our most precious family activities and destroy it by such bitches? Because yes, right now, I don’t feel like doing masquerades as a family anymore, especially not local ones. Mission accomplished, haters!

Every year, as soon as Otakuthon is over, my daughter, who is my cosplay partner, and I start dreaming of next year’s costumes and skit. Unfortunatly this year, I can’t seem to get over all these comments. I realize that it was just 3 people and I know I shouldn’t let the haters get to me, but it’s no use. Somehow, I feel like my passion for conventions and masquerades has been extinguished in one evening. In time, I will probably get over it; but barely a week later, I still feel really hurt.

N.B. I have already contacted the Masquerade director to let her know about this, and having known her for years, I have the utmost respect for her. I do not in any way believe that she is responsible for 2 of her staff being so rude, nor do I blame Otakuthon as an organization for any of it. Some people are ill mannered, and that is just that. 

À ces 3 individus, j’ai ceci à dire : comment pouvez-vous? Comment pouvez-vous être aussi méchantes? Je suis une mère qui veut inclure ses enfants dans son hobby, et pour ce faire je suis prête à sacrifier en me présentant en mascarade en catégorie junior. Je connais beaucoup de parents qui préfèrent laisser les enfants avec les grands-parents pour aller s’amuser, mais moi je ne suis pas comme ça. Mis à part les deux fois où je suis allée à Costume-Con (à Toronto), j’ai toujours emmené mes enfants avec moi en convention, et je ne fréquente que les mascarades locales pour être à la maison à une heure décente le soir de la mascarade. Vous connaissez beaucoup de gens qui font ça? Qu’est-ce qui vous a poussé à me dire ces choses, ou à les dire dans mon dos? De quel droit vous pensiez-vous la détentrice de prendre une de nos activités familiales favorites et de la détruire en étant aussi vache? Parce qu’effectivement, en ce moment, je n’ai plus envie de refaire de mascarades en famille, surtout pas dans des évènements locaux. Mission accomplie, bande d’haineuses!

Chaque année, dès que l’Otakuthon est terminé, ma fille, qui est ma partenaire de costumade, et moi commençons à rêver aux costumes et à la présentation de l’an prochain. Malheureusement cette année, je ne semble pas me remettre de ces commentaires. Je réalise qu’il ne s’agissait que de 3 personnes, et je sais que je ne devrais pas me laisser atteindre de la sorte, mais je n’y peux rien. D’une certaine façon, c’est comme si ma passion pour les conventions et les mascarades s’était éteinte en une soirée. Avec le temps, j’imagine que je vais m’en remettre; mais après seulement une semaine, je me sens encore trop blessée.

N.B. J’ai déjà contacté la directrice de la mascarade pour l’informer de ce qui s’est passé, et puisque je la connais depuis des années, j’ai un très grand respect pour elle. Je ne la tiens absolument pas responsable des propos déplacés de deux membres de son personnel. Je ne blâme pas non plus Otakuthon en tant qu’organisation. Il y a des gens mal élevés, et c’est comme ça.