Saturday, August 31, 2013

Progress Report: The Tardis, the Doctor and the Dalek Princess / Rapport d'avancement: Le Tardis, le Docteur et la Princesse Dalek

(La version Française se trouve plus bas.) 

I have recently made a lot of progress on my Doctor Who family costumes. I am taking a short break from sewing to share what I have done with you.

First, here is my son's 11th Doctor jacket for which I drafted my own pattern and which I made from an old pair of pants of my dad's from the 70s. Unfortunately, I realized when cutting that those pants where full of stains. I'll try to wash them out, but if not, we'll just say the Doctor has had one hell of a day.

J'ai récemment fait beaucoup de progrès sur les costumes de ma famille à thématique Doctor Who. Je prend donc une petite pause dans ma couture pour vous partager ce que j'ai fait jusqu'à maintenant.

D'abord, voici le veston de 11e Docteur de mon fils pour lequel j'ai dessiné le patron et que j'ai découpé dans une vieille paire de pantalon de mon père datant des années 70. Malheureusement, j'ai réalisé au moment de découper que les pantalons étaient remplis de taches. Je vais essayer de les laver, mais sinon, nous dirons que le Docteur à eu une journée infernale.

Second, here is my daughter's Princess Dalek dress. I still have to add a few finishing touches, including hemming and finishing the bodice's lining, but you can already see what it will look like. I decided to forgo the half Styrofoam "bumps" usuallyused in Dalek dresses and make them as round appliques instead because knowing my daughter, she will want to wear her dress once a week and I could not see myself taking the bumps off and putting them back on every time I had to wash it. I went for practical over accuracy. After all, she's 4 1/2, I am allowed some leeway.

En suite, voici la robe de Princesse Dalek de ma fille. Il y a encore de la finition à faire, dont le bord et terminer la doublure du corsage, mais on voit déjà de quoi elle aura l'air. J'ai décidé de remplacer les bosses souvent faites de demi-boules de styromousse par des appliqués circulaires parce que, connaissant ma fille, elle va vouloir porter sa robe une fois par semaine et je ne me voyais pas enlever et remettre les bosses à chaque lavage. J'ai donc choisi l'aspect pratique plutôt que l'exactitude. Après tout, elle a 4 1/2 ans, j'ai droit à un peu de liberté sur ce point.

On to my costume. After 6 weeks of painting and taking over my chest freezer as a work table...

Et maintenant, mon costume. Après 6 semaines de peinture à utiliser mon congélateur-bahut comme table de travail...

I am DONE! Okay, I still have to paint the collar and Obi, but those will be stencilled and much faster to paint (the stencil for the obi is ready, I only have the one for the collar to prepare).

J'ai TERMINÉ! Bon, en fait je dois encore peindre le col et le Obi, mais dans ces deux cas, j'utiliserai un pochoir alors ce sera plus rapide à peindre (j'ai déjà terminé le pochoir du Obi, il ne me reste plus qu'à faire celui du col).

I have some pieces of my costume finished. I made a yellow cotton voile Juban (under Kimono).

J'ai aussi des pièces de mon costume qui sont terminées. Je me suis confectionné un Juban (sous Kimono) de voile de coton jaune.

And I wove myself a an Obijime in yellow and gold.

Et je me suis tissé un Obijime en jaune et doré.

And now, back to my sewing room. I still have plenty to do and little free time to do it.

Et maintenant, je retourne dans ma salle de couture. J'ai encore beaucoup de choses à faire et peu de temps libre pour le faire.